PT
BR
    Definições



    porto]

    A forma porto]é[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    porto1porto1
    |ô| |ô|
    ( por·to

    por·to

    )
    Imagem

    Lugar de uma costa onde os navios podem fundear.


    nome masculino

    1. Lugar de uma costa onde os navios podem fundear.Imagem

    2. [Figurado] [Figurado] Localidade onde se situa esse lugar.

    3. Lugar onde se pode descansar ou encontrar protecção. = ABRIGO, REFÚGIO

    4. [Regionalismo] [Regionalismo] Abertura na vedação de uma propriedade.


    chegar a bom porto

    Ser concluído com sucesso; ter êxito (ex.: depois de muitas dificuldades, o projecto chegou a bom porto).

    porto franco

    Porto de livre entrada sem pagamento de direitos.

    porto seguro

    Lugar de refúgio ou de segurança.

    portos molhados

    Estações da alfândega marítimas ou fluviais.

    portos secos

    Estações fiscais do interior.

    surgir no porto

    Lançar âncora; dar fundo. = ANCORAR, FUNDEAR

    etimologiaOrigem: latim portus, -us, passagem, abertura, entrada de um porto.
    vistoPlural: portos |ó|.
    iconPlural: portos |ó|.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de portoSignificado de porto
    porto2porto2
    |ô| |ô|
    ( por·to

    por·to

    )


    nome masculino

    1. Vinho licoroso produzido na região do Alto Douro, exportado a partir da cidade do Porto e famoso no mundo inteiro.


    porto de honra

    Pequena refeição ou reunião festiva em que se servem bebidas, que geralmente incluem vinho do Porto, acompanhadas de aperitivos. = BEBERETE

    etimologiaOrigem: redução de vinho do Porto, de Porto, topónimo, cidade portuguesa.
    vistoPlural: portos |ô|.
    iconPlural: portos |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de portoSignificado de porto

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "porto]" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Chamar a atenção ou chamar à atenção: utilizam-se ambas? Em que contexto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?